Ana Menü
· Ana Sayfa
· Dosyalar
· Dökümanlar
· Forum
· Günün Resmi
· Haber Arşivi
· WWW Linkleri
· Üye Listesi

     Forumlar

 strncpy ve strncpy_s
 Konu adi : Borland c++ Builder ile Amiral Batti
 Rady10 - YerliOyun
 Kabusta Kaybolmak
 Konsol da programı bekletmek
 Oyun programlama icin hangi programlama dilli ?
 flash! şanlıurfa bilgisayar oyununda(no rapid)
 Sevgilim Olur musun?
 Directx'e başlamak isteyenler bi bakın
 PSP programlama
 Flash tan php
 Bilgisyr oyunu yapmam için üniverstde hangi bölüme girmeliym
 www.arshiv.gen.ms
 Cimg.h ilgilenenler icin
 müttefik oyunu

Konu Disi
 Emraah
 Yeni sitemiz açıldı
 Kalp krizi durumunda ne yapılmalı?
 Oyun sektöründe hangi görevde çalışmak isterdiniz?
 Takım arkadaşı sorunu
 msn de renklı nıck
 pc hata veriyor ! YARDIM!!
 Gülmek isteyenler Buraya
 İnanılmaz hl 2 modu görüntüsü
 Computer Languages History

[ Forumlara Git ]


oyunyapimi.org: Forums

www.oyunyapimi.org :: Başlığı Görüntüle - Acil ingilizce Yardım !
 SSSSSS   AramaArama   Kullanıcı GruplarıKullanıcı Grupları   ProfilProfil   LoginLogin 

Acil ingilizce Yardım !

 
Yeni Başlık Gönder   Cevap Gönder    www.oyunyapimi.org Forum Ana Sayfası -> Konu Dışı
Önceki başlık :: Sonraki başlık  
Yazar Mesaj
Game_Over



Kayıt: Nov 18, 2005
Mesajlar: 24

MesajTarih: Fri Dec 02, 2005 9:57 pm    Mesaj konusu: Acil ingilizce Yardım ! Alıntıyla Cevap Ver

selam arkadaşlar ne yaptım çeviremedim elimdeki sözlükte yeterli olmadı aranızda bana bunu çevirecek olan varmı olursa sevinirim

Notese, that is a plan of challenges friendly and reason why I see until with aims making event in great! Please, if anybody taking the word of this subject, Please COMPORTENSE and does not come with mamarrachadas insulting international friends! If the challenge is accepted, please, comportense to the height of estandares international and friendly plan, since in the end it is a game. That they say? One sees that this goes in serious. Somebody that can organize this? Denme reason to respond these cuates. and I insist, behaving as mature people or simply go away to the chingada this
--------------------------------------------------------------------------------
I am in charge to investigate where we will be able to hechar you challenge them. Soon I will notify that local position wants to become of these you challenge
Başa dön
Kullanıcı profilini gör
Game_Over



Kayıt: Nov 18, 2005
Mesajlar: 24

MesajTarih: Fri Dec 02, 2005 10:22 pm    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

aranızda bilen yokmu ?
Başa dön
Kullanıcı profilini gör
MoneyMoney



Kayıt: Dec 01, 2005
Mesajlar: 22

MesajTarih: Fri Dec 02, 2005 11:01 pm    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

Pro ceviri programını kullan yada metin ceviri baya işini görür Wink
Başa dön
Kullanıcı profilini gör E-Posta'yı gönder
MoneyMoney



Kayıt: Dec 01, 2005
Mesajlar: 22

MesajTarih: Fri Dec 02, 2005 11:04 pm    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

valla pro ceviriye attım aha böyle oldu

Kendisinin, bir plan benim, olayı yaparken içeride hedefleri büyük neden gördüğüme kadar dostluk maçının ve sebebin olduğu meydan okumalar olan Notese! Lütfen, bunun sözcüğüne konuyu alırken eğer herhangi birisiyse, COMPORTENSE'i memnun et, ve, arkadaşlar uluslararası hakaret ederken mamarrachadasa gelme! Eğer meydan okuma, lütfen, comportense kabul edilirse, yükseklik, milli maç ve arkadaşça plan olan estandares midir, o zamandan beri onun, bir oyun olduğu son. Onların dediği? Bir, içeride ciddi bu kadar gideni görür. Bu kadar düzenleyebilen birisi? Denme, cuates bu yanıt vermeyi usavurur.
Ve ben ısrar ederim, insanlar olgun olarak davranmak, veya, uzakta bu kadar -- chingada benim, bizim ol uygun senin, onlara meydan okuduğun hechar nereye yapacak olduğumuzu araştırması için fiyat olduğuma basitçe gidersin. Yakında ben, yerel konumun, senden olmayı istediğini haberdar edeceğim, meydan okuyacak
Başa dön
Kullanıcı profilini gör E-Posta'yı gönder
Game_Over



Kayıt: Nov 18, 2005
Mesajlar: 24

MesajTarih: Fri Dec 02, 2005 11:24 pm    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

yanlış anlama bir şey anladımsa arap olum Very Happy pro çeviri yalan çeviri atıyor Very Happy yinede saol dostum
Başa dön
Kullanıcı profilini gör
MoneyMoney



Kayıt: Dec 01, 2005
Mesajlar: 22

MesajTarih: Sat Dec 03, 2005 12:24 am    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

al buda metin ceviri ikisini karıştır bişey et işte Laughing

Dostça meydan okumaların bir planı olan notese ve benim gördüğüm sebep kadar büyükte olayı yapan amaçlarla! Lütfen lütfen bu konunun kelimesini alan herhangi biri comportense ve mamarrachadas hakaret edici uluslararası arkadaşla gel! Meydan okuma lütfen kabul edilirse uluslararası ve arkadaş canlısıları planladıkları estandaresin yüksekliğe comportensesi çünkü sonda bir oyundur. Onların söyledikleri? Biri şunu görür , ciddi içinde bu gider.Bunu örgütleyebilen birisi? Cuates. ve benin olgun insan olarak davranmakta ısrar edip chingadaya basit bir şekilde uzaklaştıkları bunlar cevap vermek için denme sebep bu
Incelemek için şarjdayım biz neredeyeceğiz sizin meydan okuduğunuz hechar onlar. Yakında şuna yerel bildireceğim , pozisyon ister , bunlara olmak için meydan okursunuz
Başa dön
Kullanıcı profilini gör E-Posta'yı gönder
Nomax



Kayıt: Jan 24, 2003
Mesajlar: 1134
Nereden: Bakırköyden.Yeni taşındık da...

MesajTarih: Sat Dec 03, 2005 1:13 am    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

Çok hoş ya azerice gibi Smile
Başa dön
Kullanıcı profilini gör E-Posta'yı gönder Kullanıcının web sitesini ziyaret et MSN Messenger
levent



Kayıt: Mar 13, 2003
Mesajlar: 188
Nereden: İstanbul

MesajTarih: Sat Dec 03, 2005 9:57 am    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

spamlerin altında yazan rasgele metinlere benziyor.
Başa dön
Kullanıcı profilini gör Kullanıcının web sitesini ziyaret et
karloff



Kayıt: Jan 05, 2004
Mesajlar: 145
Nereden: Ankara

MesajTarih: Sat Dec 03, 2005 10:36 am    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

Bir saattir bakıyorum metne hiç bişey anlamadım. Yaklışık 13 senedir ingilizce eğitimi alıyorum ve biri sorsa çok iyi derim ingilizcem için ama anlamadım. Ya ben ingilizceyi iyi bilmiyormuşum ya da bu metni yazan tarzan falan... İnan bana anlamlı bi şey değil bu metin...
Başa dön
Kullanıcı profilini gör MSN Messenger
nameless



Kayıt: Jun 08, 2004
Mesajlar: 86
Nereden: sinsinati

MesajTarih: Sat Dec 03, 2005 1:00 pm    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

karloff doğru söylüyor
bu yazan ingilizce bilmiyor, rus falandır bu kesin (wowda neler çektim be bu yarım ingilizce bilen ruslardan)
Başa dön
Kullanıcı profilini gör
berk



Kayıt: Aug 24, 2005
Mesajlar: 169

MesajTarih: Sat Dec 03, 2005 1:55 pm    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

MoneyMoney pro çeviriciyi indirebileceğim bir link verebilirmisin?Çünkü bazı ingiliz sitelerinde işime yarar şeyler görüyorumda ingilizcem çok iyi olmadığı için sözlüğe ihtiyaç duyuyorum.Ancak türkçeye çevireceğim şeyler metin biçiminde olduğu için böyle bir programa ihtiyacım var.Bu programı indirebileceğimiz bir link verirsen gerçekten memnun olurum.Şimdiden çok teşekkür ederim.
Başa dön
Kullanıcı profilini gör
MoneyMoney



Kayıt: Dec 01, 2005
Mesajlar: 22

MesajTarih: Sat Dec 03, 2005 5:12 pm    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

sana linkini veriyim ama demo yani s,i, vs harfleri çevirmiyor bende orjinali var buraya korsam korsoncılık olur Wink
Başa dön
Kullanıcı profilini gör E-Posta'yı gönder
berk



Kayıt: Aug 24, 2005
Mesajlar: 169

MesajTarih: Sat Dec 03, 2005 7:50 pm    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

MoneyMoney demiş ki:
ama demo yani s,i, vs harfleri çevirmiyor

nasıl yani örneğin ben çeviriciye what is your name yazdığımda en n adın ne gibi bir sonuçlamı karşılaşacağım?
Başa dön
Kullanıcı profilini gör
MoneyMoney



Kayıt: Dec 01, 2005
Mesajlar: 22

MesajTarih: Sat Dec 03, 2005 7:51 pm    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

aynen şöyle diyecek bu cümle s,i, vs harfleri içeriyor onun için olmaz
Başa dön
Kullanıcı profilini gör E-Posta'yı gönder
Mesajları göster:   
Yeni Başlık Gönder   Cevap Gönder    www.oyunyapimi.org Forum Ana Sayfası -> Konu Dışı Tüm saatler GMT +2 Saat
1. sayfa (Toplam 1 sayfa)

 
Forum Seçin:  
Bu forumda yeni konular açamazsınız
Bu forumdaki mesajlara cevap veremezsiniz
Bu forumdaki mesajlarınızı değiştiremezsiniz
Bu forumdaki mesajlarınızı silemezsiniz
Bu forumdaki anketlerde oy kullanamazsınız


Powered by phpBB 2.x.x © 200x phpBB Group
Türkçe Çeviri : Onur Turgay & Erdem Çorapçıoğlu
Türkçe Düzenleme: Alexis Canver
Version 2.x.x of PHP-Nuke Port by Tom Nitzschner © 200x www.toms-home.com




Web site powered by PHP-Nuke
Web site engine\'s code is Copyright © 2002 by PHP-Nuke. All Rights Reserved. PHP-Nuke is Free Software released under the GNU/GPL license.
Sayfa Üretimi: 0.201 Saniye